08.31.07
No Postmortems Please by Gregory Orr
No postmortems, please.
The world is immortal.
The world renews itself.
What about poems and songs –
Do they perish?
Maybe they only
Vanish awhile.
Maybe they go underground
To gather some other
Knowledge and come back
In another form:
New words, a new melody,
Yet somehow
The same beloved,
Singing the same song.
~ Gregory Orr ~
(Concerning the Book that is the Body of the Beloved)
Web version: www.panhala.net/Archive/No_Postmortems.html
08.30.07
The Time by Naomi Shihab Nye
Summer is the time to write. I tell myself this
in winter especially. Summer comes,
I want to tumble with the river
over rocks and mossy dams.
A fish drifting upside down.
Slow accordians sweeten the breeze.
The Sanitary Mattress Factory says,
“Sleep is Life.”
Why do I think of forty ways to spend an afternoon?
Yesterday someone said, “It gets late so early.”
I wrote it down. I was going to do something with it.
Maybe it is a title and this life is the poem.
~ Naomi Shihab Nye ~
(Fuel)
Web version: www.panhala.net/Archive/The_Time.html
08.25.07
The Blue by Billy Collins
The Blue
You can have Egypt and Nantucket.
The only place I want to visit is The Blue,
not the Wild Blue Yonder that seduces pilots,
but that zone where the unexpected dwells,
waiting to come out of it in the shape of bolts.
I want to walk its azure perimeter
where the unanticipated is coiled, on the mark,
ready to spring into the predictable homes of earth.
I want to stroll through the pale indigo light
examining all the accidents about to rocket into time,
all the forgotten names about to fly from tongues.
I will scrutinize all the surprises of the future
and watch the brainstorms gathering darkly,
ready to hit the heads of inventors
laboring in their crackpot shacks.
A jaded traveler with an invisible passport,
I am at home with this heaven of the unforeseen,
waiting for the next whoosh of sudden departure
when, with no advance warning, to tiny auguery,
the unpredictable plummets into our lives
from somewhere that looks like sky.
~ Billy Collins ~
(The Apple That Astonished Paris)
Web version: www.panhala.net/Archive/The_Blue.html
08.23.07
5 A.M. in the Pinewoods by Mary Oliver
Five A.M. in the Pinewoods
I’d seen
their hoofprints in the deep
needles and knew
they ended the long night
under the pines, walking
like two mute
and beautiful women toward
the deeper woods, so I
got up in the dark and
went there. They came
slowly down the hill
and looked at me sitting under
the blue trees, shyly
they stepped
closer and stared
from under their thick lashes and even
nibbled some damp
tassels of weeds. This
is not a poem about a dream,
though it could be.
This is a poem about the world
that is ours, or could be.
Finally
one of them — I swear it! —
would have come to my arms.
But the other
stamped sharp hoof in the
pine needles like
the tap of sanity,
and they went off together through
the trees. When I woke
I was alone,
I was thinking:
so this is how you swim inward,
so this is how you flow outward,
so this is how you pray.
~ Mary Oliver ~
(House of Light)
08.20.07
Poetry of Guantanamo
Via Slate Magazine
Meghan O’Rourke writes:
Prisons have always been surprisingly fruitful places for the production of poetry. But the detention center at Guantánamo Bay would have seemed an exception, since its purpose was the isolation and sequestration of high-level “enemy combatants.” They wrote, rather, to pass the time—as consolation, as memorial, as a way of giving shape to an incarceration that stretched indefinitely onward.
The results of this [the detainees] labor are now available in a slim volume, Poems From Guantánamo: The Detainees Speak (University of Iowa), edited by Marc Falkoff, a law professor who has done pro bono work for detainees. Containing a mere 22 poems by 17 inmates, Poems From Guantánamo brings us voices from a place that has been characterized by silence and obscurity.
In “To My Father,” by Abdullah Thani Faris Al Anazi, the poet writes:
O Father, this is a prison of injustice.
Its iniquity makes the mountains weep.
I have committed no crime and am guilty of no offense.
Curved claws have I,
But I have been sold like a fattened sheep.
Yes there is a problem in interpreting this poem and others by the Guantanamo detainees. As in the poem above, what does “curved claws” mean? In an otherwise sensitive poem of protestation, “curved claws” hits a note of violence? predation? So we are drawn to the poetry and put off by it at the same time.
You can read more in a San Francisco Chronicle article.
Here is Robert Pinsky on the Guantanamo poetry.
Another particularly affecting example of the poetry:
Death Poem by Jumah al Dossari
Take my blood.
Take my death shroud and
The remnants of my body.
Take photographs of my corpse at the grave, lonely.
Send them to the world,
To the judges and
To the people of conscience,
Send them to the principled men and the fair-minded.
And let them bear the guilty burden before the world,
Of this innocent soul.
Let them bear the burden before their children and before history,
Of this wasted, sinless soul,
Of this soul which has suffered at the hands of the “protectors or [sic] peace.”
Jumah al Dossari is a thirty-three-year old Bahraini who has been held at Guantanamo Bay for more than five years. He has been in solitary confinement since the end of 2003 and, according to the U.S. military, has tried to kill himself twelve times while in custody.
maryt
08.15.07
I’m Working on the World
I’M WORKING ON THE WORLD
I’m working on the world,
revised, improved edition,
featuring fun for fools,
blues for brooders,
combs for bald pates,
tricks for old dogs.
Here’s one chapter: The Speech
of Animals and Plants.
Each species comes, of course,
with its own dictionary.
Even a simple “Hi there,”
when traded with a fish,
make both the fish and you
feel quite extraordinary.
The long-suspected meanings
of rustlings, chirps, and growls!
Soliloquies of forests!
The epic hoot of owls!
Those crafty hedgehogs drafting
aphorisms after dark,
while we blindly believe
they are sleeping in the park!
Time (Chapter Two) retains
its sacred right to meddle
in each earthly affair.
Still, time’s unbounded power
that makes a mountain crumble,
moves seas, rotates a star,
won’t be enough to tear
lovers apart: they are
too naked, too embraced,
too much like timid sparrows.
Old age is, in my book,
the price that felons pay,
so don’t whine that it’s steep:
you’ll stay young if you’re good.
Suffering (Chapter Three)
doesn’t insult the body.
Death? It comes in your sleep,
exactly as it should.
When it comes, you’ll be dreaming
that you don’t need to breathe;
that breathless silence is
the music of the dark
and it’s part of the rhythm
to vanish like a spark.
Only a death like that. A rose
could prick you harder, I suppose;
you’d feel more terror at the sound
of petals falling to the ground.
Only a world like that. To die
just that much. And to live just so.
And all the rest is Bach’s fugue, played
for the time being
on a saw.
~ Wistawa Szymborska ~
(Poems New and Collected, trans. by S. Baranczak and C. Cavanagh)
Web version: www.panhala.net/Archive/Working_on_the_World.html











